Перевод, нотариальное
заверение и апостиль в течение
1-2 рабочих дней
Почему стоит выбрать нас:
- Выполнение перевода и нотариальное заверение точно в срок;
- Консультация и профессиональный совет;
- Надежность (возможность заказать доставку, если пересылка по электронной почте нежелательна.
Городской пейзаж
КнопкаЧем мы занимаемся?
Переводим, редактируем и нотариально заверяем документы:
- Генеральная доверенность и универсальная доверенность
- Свидетельство о рождении, свидетельство о браке или свидетельство о смерти
- Договор купли-продажи и договор дарения
- Согласие супруга или супруги на сделку с недвижимостью
- Договор аренды и договор найма
- Решения и справки Регистра предприятий
- Устав компании и учредительный договор
- Нотариальное согласие родителей на выезд ребенка
- Нотариальная доверенность представлять интересы ребенка
- Справка об отсутствии судимости, справка о семейном положении
- Справка о регистрации места жительства
- Справка о доходах
- Справка Государственного агентства социального страхования
- Справка для Пенсионного фонда России
- Налоговые декларации
- Баланс предприятий и годовые отчеты предприятий
- Удостоверение налогового резидента
- Перевод паспорта
- Перевод аттестата средней школы и выписки оценок успеваемости
- Перевод диплома и его приложения
- Медицинские выписки и эпикриз
- Удостоверение земельных книг
- Инструкции
Нотариальное заверение и апостиль в течение 1-2 рабочих дней
JURLINGVA предоставляет своим клиентам весь комплекс услуг по нотариальному заверению перевода и нотариальному удостоверению копий. Услуга Apostille и легализация. Хотите понять, в чем же разница и какой вид легализация необходим именно для Ваших документов?
Расценки для типовых документов
Название документа и языковая комбинация | Цена от |
---|---|
Свидетельство о рождении/браке Перевод на английский/русский/немецкий с заверением нотариуса | 49.00 EUR |
Свидетельство о рождении/браке Перевод на английский/русский/немецкий с заверением переводчика | 18.00 EUR |
Нотариальное согласие родителей на выезд ребенка из страны Перевод на английский/русский/немецкий с заверением переводчика | от 20.00 EUR |
Нотариальное согласие родителей на выезд ребенка из страны Перевод на английский/русский/немецкий с заверением нотариуса | от 45.00 EUR |
Доверенность родителей на предоставление интересов ребенка перевод на английский/ русский/ немецкий с заверением нотариуса | от 49.00 EUR |
Доверенность на сделку с недвижимостью (доверенность на покупку недвижимости, доверенность на продажу недвижимости) перевод на английский/русский/латышский с заверением нотариуса | от 55.00 (за документ) |
Перевод листа нетрудоспособности (перевод больничного) на английский/немецкий с заверением переводчика | 20.00 (за документ) |
Документы об образовании (аттестат, выписка оценок успеваемости, сертификат с результатами экзаменов) перевод на английский/русский/немецкий с нотариальным заверением | от 55.00 EUR |
Документы об образовании (аттестат, выписка оценок успеваемости, сертификат с результатами экзаменов) перевод на английский/русский/немецкий с заверением переводчика | от 20.00 EUR |
Справка о семейном положении Перевод на английский/русский/немецкий с нотариальным заверением | 45.00 EUR |
Справка об отсутствии судимости Перевод на английский/русский/немецкий с нотариальным заверением | 45.00 EUR |
Справка о регистрации места жительства Перевод на английский/русский/немецкий с нотариальным заверением | 45.00 EUR |
Расценки для наиболее популярных языковых комбинаций
Перевод с/на | Цена от | Перевод с/на | Цена от |
---|---|---|---|
Латышский – Английский/ Английский – Латышский | 10.00 EUR | Русский – Английский Английский – Русский | 10.00 EUR |
Латышский – Русский Русский – Латышский | 10.00 EUR | Русский – Немецкий Немецкий – Русский | 12.00 EUR |
Латышский – Немецкий Немецкий – Латышский | 12.00 EUR | Латышский – Финский Финский – Латышский | 25.00 EUR |
Латышский – Украинский Украинский – Латышский | 15.00 EUR | Латышский – Норвежский Норвежский – Латышский | 20.00 EUR |
Латышский – Французский Французский – Латышский | 15.00 EUR | Латышский – Эстонский Эстонский – Латышский | 17.00 EUR |
Латышский – Испанский Испанский – Латышский | 17.00 EUR | Латышский – Литовский Литовский – Латышский | 15.00 EUR |
Латышский – Итальянский Итальянский – Латышский | 15.00 | Латышский – Польский Польский – Латышский | 17.00 EUR |
- Нотариальное заверение на латышский язык (к оригиналу) - 35.00 EUR
- Нотариальное заверение на иностранный язык (к оригиналу) - 40.00 EUR
- Нотариальное заверение копии (1 лист) – 5.00 EUR
- Заверение сертифицированного переводчика – 10.00 EUR
- Апостиль - 40.00 EUR
Апостиль на оригинал или перевод документа в течение
1-2 рабочих дней
Как мы работаем?
1. Отталкиваемся от вашей задачи, консультируем и предлагаем варианты решения.
2. Оговариваем этапы выполнения.
3. Согласовываем точные сроки и всегда их соблюдаем.
4. Предоставляем готовый перевод.
Для Вашего удобства курьер JURLINGVA заберет и доставит документы в удобное для Вас время и место
В зависимости от типа документа, а также от требований учреждения-получателя, перевод может быть скреплен:
- с оригиналом документа (применительно для справок, выписок из книги нотариальных актов, в некоторых случаях также для договоров или доверенностей);
- с нотариально заверенной копией. Данный вид заверения осуществляется при переводе свидетельств о рождении, браке, смерти, дипломов, аттестатов, а также любых других документов (в случаях когда перевод скрепляется с нотариально заверенной копией, должен быть предъявлен оригинал документа).
Преимущества работы с Jurlingva
Вы получаете правильный перевод, по выгодной цене, в нужные Вам сроки.
Вы проинформированы о стоимости услуги и платите именно ту цену, о которой договорились (без скрытых наценок и дополнительных расходов, которые неожиданно «всплывают» перед получением заказа).
Для вашего удобства разработан пакет сопутствующих услуг: дополнительные копии, сканы, отправка почтой заграницу.
Наша миссия
Мы не позиционируем себя в качестве мастеров на все руки. Наша цель – не громкие лозунги о переводе чего угодно на любой язык мира. Мы убеждены, что настоящий профессионал специализируется на конкретных видах текста и определенной языковой комбинации.
Мы мыслим глубже – вникаем в потребности Клиента и решаем конкретную переводческую задачу – быстро, выгодно и конфиденциально.
Что получают наши Клиенты
Безопасная сделка – перевод выполнен специалистом и заверен присяжным нотариусом
Гибкие условия оплаты
Доставка выполненного перевода
Пакет сопутствующих услуг: дополнительные копии, сканы, отправка почтой
Курсы языков в Юрмале
Индивидуальные занятия и занятия в паре
- Длительность одного занятия - 1 час (60 мин.)
Язык | Одно занятие |
---|---|
Латышский | 20.00 EUR |
Занятия в паре
- Длительность одного занятия - 1 час (60 мин.)
Язык | Одно занятие |
---|---|
Латышский | 15,00 EUR/с человека |
Программы обучение
Полезно
Юридические переводы с нотариальным заверением
Выполняем перевод договоров, доверенностей, прошений, судебных решений и постановлений, учредительных документов предприятий, а также перевод нотариальных актов.
В случае необходимости осуществляем нотариальное заверение перевода. Все переводы тщательно проверяются редактором, поэтому риск появления неточностей минимизирован, и мы несем полную ответственность за качество выполненного перевода.
Мы гарантируем конфиденциальность и сохранность предоставленных Вами сведений.
Перевод сайтов
Перевод туристических и рекламных текстов
Сайт является визитной карточкой компании. Тексты, рассказывающие о предлагаемых вами услугах, являются одним из важнейших аспектов в создании имиджа надежного партнера. Перевод таких текстов должен быть гармоничным, отражать культуру и языковые традиции целевой аудитории. Перевод рекламных текстов – особый вид переводческого искусства и один из самых любимых видов перевода наших специалистов.
Особенно нам удаются:
- маркетинг-киты и презентации
- коммерческие предложения
- рекламные и промо страницы (те самые landing pages)
- продающие сайты и тексты
Качественный перевод контента вашего сайта выгодно подчеркнет дополнительные преимущества от сотрудничества с Вами и поможет создать образ надёжного партнера.
Хотите попробовать?
Изучив описание услуг, предлагаемых большинством бюро переводов, вы заметете, что практически каждое из них позиционирует себя как компания, осуществляющая качественные переводы. Насколько позиционирование качественных переводов соответствует действительности зачастую становится понятным только после того, как перевод выполнен и в результате клиент, раз за разом, вынужден покупать «кота в мешке».
Услуга тестового перевода, предлагаемая нашей компаний, позволит Вам оценить уровень качества переведенного текста. Объем тестового перевода составляет 250 слов (1800 символов с пробелами), что равняется 1 странице формата А4.
Срок выполнения тестового перевода 1-2 рабочих дня, в зависимости от языковой комбинации. Однако в случае необходимости тестовый перевод может быть выполнен и в более сжатые сроки.
Заверение правильности перевода
Иногда нотариальное заверение перевода не является обязательным, и правильность перевода может удостоверена подписью переводчика и печатью переводческой компании, сотрудник которого выполнил перевод. Такой вид заверения называется заверением правильности перевода. Для выполнения заверения правильности перевода оригинал документа можно не предъявлять, и перевод может быть скреплен с обычной копией.
Чем мы отличаемся от других поставщиков переводческих услуг?
Эксперты
В нашей команде дипломированные переводчики, имеющие высшее переводческое образование, например степень «Европейский магистр перевода» (European Master in Translation), филологи, юристы-лингвисты.
Конфиденциальность
Документация наших клиентов, содержащая важные сведения, не пересылается по электронной почте, что существенно снижает вероятность попадания конфиденциальной информации в распоряжение недобросовестных либо непредусмотренных получателей. В тех случаях, когда пересылка информации в электронном виде нежелательна, но при этом клиент не имеет возможность лично доставить перевод в наш офис, представитель нашей компании выезжает в офис клиента для получения таких документов.
Профессиональная команда
Руководители проектов тщательно следят за требованиями государственных и международных учреждений к переведенной документации. Оформление перевода и производных документов, предназначенных для судебных и административных учреждений Латвийской Республики, таких как Служба государственных доходов, Государственное агентство социального страхования, Управление по делам гражданства и миграции, отделения земельных книг, имеет ряд нюансов.
Особые требования к оформлению переведенных документов предъявляют и иностранные посольства.
Документ всегда будет не только точно и правильно переведен, но и оформлен в соответствии с требованиями учреждения-получателя.
Городской пейзаж
КнопкаПочему мы?
Деятельность нашей компании осуществляется в строгом соответствии с международным стандартом ISO 1700:2015. «Переводческие услуги. Требования к переводческим услугам».
Данный стандарт регулируют такие аспекты как: управление ключевыми процессами, требования к квалификации переводчиков, редакторов, корректоров и руководителей проектов, доступность и управление ресурсами, система контроля качества переводов, хранение конфиденциальной информации и другие аспекты.
Соблюдение требований стандарта позволяет нам обеспечить высокое качество предоставляемых услуг, начиная от процесса обработки запросов и заканчивая безопасным хранением конфиденциальной информации.
Kонтакты
JURLINGVA в Юрмале
Адрес: ул. Райна 101, 2 этаж (комплекс HAPI), Юрмала
JURLINGVA в Майори
Адрес: ул. Йомас, 30, Майори, 2-й этаж.